我們團隊持續與在英國及世界各地的香港語文老師共同備課,交流教學觀察與難題。我們發現,海外各地的老師與家長,其實正面對相似的語文教學挑戰。
因此,我們把這些備課討論整理成筆記,與大眾分享,期望為有需要的老師與家長提供參考。
背景:
今個學期的共同備課會上,老師們討論到教科書中「香港文化」部分的教學設計。「香港文化」是我們課程中「聽、說、讀、寫」之外的一個學習範疇,每個單元的教材中都有此部分。
適逢農曆新年將至,今個學期第一級與第二級的「香港文化」單元皆以此為題,分別學習農曆新年的 Do (習俗)與 Don’t(禁忌),屬文化中的「民俗」範疇。程度上,習俗具體且生活化,適合低年級學生率先接觸;禁忌的概念比習俗略深一籌,故安排予第二級。
討論焦點:
「文化」部分的教學該如何處理?與「聽、說、讀、寫」等語文技能上的教學方法可有不同?
教學策略:
1. 教學框架
對於「香港文化」部分,我們的教育框架是從接觸與認識(知)開始,從而培養孩子對香港的熟悉感與情感連繫(情意),及更進一步影響生活中的實際行動(行)。
舉例來說,學生在課堂上認識了「港式車仔麵」是香港很普及的食物(知),到覺得它應該挺好吃,有興趣嘗試(情意),之後請爸爸媽媽帶他到港式茶餐廳,實際點了一碗車仔麵來吃(行),就是一個「知、情意、行」的流程。
2. 「文化課」的定位
教學設計上,老師可以在課堂中用較輕鬆、有趣的形式(如遊戲,故事等)處理「知」,兼培養「情意」,然後鼓勵並創造機會讓學生在課外把所學付諸「行動」。
3. 語文元素
承上,「文化課」以接觸、認識與建立情感連繫為重,有別與「聽、說、讀、寫」的技能訓練,「教學味」會較淡。然而,若細心留意課堂設計,在遊戲、問答、閱讀、口頭報告、討論等的各種課堂活動之間,其實亦帶有濃濃的語文元素。
4. 情感連結與文化傳承,不是「老祖宗的神主牌」
第一級的教學中,我們設計了「你試過未?」的互動環節,讓孩子反問成人是否曾親身經歷各項新年習俗,這使成人有機會分享自己的回憶與趣事。相較硬性的資訊輸入,一段有溫度的故事更能讓文化跳出課本,與孩子建立情感連繫。
在第二級,我們則引導孩子觀察生活,思考傳統文化在當代的保留程度。學生可意識到文化會改變、會淡化,也可能被保存或重塑,而這都是取決於個人與家庭,沒有所謂的對與錯。這種處理方式避免了孩子覺得文化是硬蹦蹦的,是必須要遵守的古板規訓,讓他們保留選擇與自主的空間。
5. 多元文化教育視角
在英國的香港孩子置身於一個多元文化的環境(至少已有港、英兩地,社區還可能有來自南亞、中東、非洲、歐洲的移民社群),因此我們在第二級的設計中,運用多元文化教育理論裏的「文化回應」策略(核心思想是借助學生「熟悉的」,輔助他們理解「陌生的」),從香港的「新年禁忌」入手,引導孩子思考英國及其他文化中是否也存在類似的禁忌與規範,最後再擴展到不同的社會場合中。透過比較,讓孩子學會理解和尊重不同文化。
6. 教案及教材分享
由於篇幅所限,我們無法詳述整個教學設計。為此,我們已將第一級與第二級的教案及教材整理,上載至我們平台的網站,讓公眾下載。若海外的老師或家長希望趁農曆新年,在校或在家為孩子上一節「香港文化課」,歡迎自行下載。兩套教案分別長約30分鐘,第一級適合6至8歲,第二級則適合8至12歲,教師與家長亦可按孩子程度調整內容。
我們相信,分享優質的教學資源,是支援海外孩子及家庭最直接的方法。
(更完整的備課內容及延伸策略,可見 @hkelp.uk)
——————————————
唔想小朋友忘記香港語文?得自己好難教?
香港語文實體班現正招生!
每逢星期六一齊玩,一齊圍爐~
- 送免費語文能力評測
- 保證 100% 遊戲化課堂
- 專業大學教學人員支援
想知多啲?立即PM我哋,馬上了解報名詳情同課程特色!
贊助機構:@bonhamtreeaid
——————————————
作者:香港語文研習平台
致力推廣有系統的第二語言香港語文教育。
「語通四海,文繫家港。」
——普及香港語文
——承傳香港文化
Facebook / Instagram: @hkelp.uk
相關新聞
- 2026 年 01 月 04
- 2026 年 01 月 17

