我們團隊在英國開辦香港語文課程,每個學期老師們都會共同備課,討論課堂觀察與教學難題。同時,我們亦支援一些自主經營的中文老師,分享彼此的教學經驗。交流之間,我們發現無論身在海外哪個地方,老師,甚至在家教孩子中文的家長,其實都在處理不少相似的問題。
有見及此,我們決定把這些共同備課中的真實討論整理成筆記,與大眾分享,希望能為面對著相同挑戰的老師和家長,提供一點參考與方向。
學生情況:
我們的課程按學生的語文程度與年紀分級。幾名年紀稍大的孩子(8、9歲)被編入第二級班別,老師在課堂中很快就發現,他們的聆聽和說話能力雖達第二級水平,但識字量顯著偏低,大致只有第一級(6至7歲)的程度。
因此,他們在閱讀對話(短小語段)時感到吃力,老師需逐字講解,令教學進度緩慢。長遠來說,亦擔心學生會失去耐性與信心。
討論焦點:
一、應否把學生調回第一級,與年紀較小的孩子一同上課?
二、有甚麼方法可以幫助學生,令閱讀課進行得更順利?
教學策略:
- 不建議把學生調回第一級
因為第一級課程的閱讀材料內容對8至9歲學生而言難免幼稚,而且與年齡差距太大的同學上課也可能引起心理不適,這些情況都會導致孩子失去學習興趣,亦是我們最不希望發生的情況。
- 建議學生續留在第二級
既然老師表示學生的聆聽、說話能力跟得上,我們可以由這優勢入手,為學生提供下列的閱讀輔助。
- 先聆聽、後閱讀
我們在教科書的設計上,刻意在「閱讀」部分前先安排「聆聽理解」,閱讀材料會先以口語形式呈現。讓學生先聽過一遍,配合簡單提問,確保他們掌握文本大意,之後再閱讀文字時便會更容易理解。
- 粵語拼音
第二級教科書上的課文附有粵語拼音,即使學生未正式學過粵拼,也能憑英語拼音的經驗去「猜」出字音。配合其原有的聽說基礎,他們往往能從字音連繫字意,彌補識字量不足的限制。
- 把文本拆細成小單位
篇幅較長的文本容易令學生望文生畏。老師可先帶領學生斷句,把段落拆成句子,甚至分句(標點符號訓練)。
- 「由零到整」:訓練閱讀策略
在文本拆細後,加上聆聽、粵拼的輔助,學生已能認讀部分字詞。這時,老師可以引導學生根據已知的、零散的字詞,推敲整句意思。這種「由零到整」的「猜測」,正是一種非常值得訓練的閱讀策略(我們昔時讀文言文,其實也是用同樣的策略)。
- 識字以外,閱讀課也教「理解」
老師無需糾結於「閱讀課就必須要學生每個字都學懂」。對於詞彙有限的學生而言,能夠透過輔助,運用閱讀策略,最終理解一個有趣的故事,包括它的內容大意,情節,感受人物的情緒等,就已經算是一堂有效,且成果豐碩的閱讀課了。
(更完整的備課內容及延伸策略,可見 @hkelp.uk)
如果你在海外教授香港語文,或在家教孩子中文時也遇上一些困惑,歡迎私訊我們。你的問題,很可能也是其他老師與家長正在面對的,我們樂意與你一起探索解難之法。希望這系列的文章,能與大家在海外語文教育路上並肩作戰。
作者:香港語文研習平台
致力推廣有系統的第二語言香港語文教育。
「語通四海,文繫家港。」
——普及香港語文
——承傳香港文化
Facebook / Instagram: @hkelp.uk
相關新聞
- 2025 年 11 月 16
- 2025 年 12 月 27
- 2025 年 12 月 07


